Митови и заблуде о различитим језицима

Годинама људи уче стране језике. Ово је прилично једноставан процес, али вредело је. Поред тога, у свету има много предрасуда у вези са одређеном језику, а данас ћемо вас упознати са највише чудним и неоснованих оних десет.

Јапански језик се не може научити

Митови и заблуде о различитим језицима

Многи Јапанци верују да је њихов језик је јединствен и странац је једноставно немогуће научити и почну да истински разумеју. Верује се да њене особине лежи у јединственом карактеру јапанске културе. Међутим, реалност је нешто другачија. Поента је да је јапански језик је подељен на десетине различитих дијалеката. Њена главна потешкоћа лежи у чињеници да он нема никакве везе са европским језицима. Међутим, структура јапанском језику је прилично једноставан за разумевање. Поред тога, он је научио јапански језик није тешко, много теже да науче да пишу о томе (постоје четири различите врсте писања: Кањи, хирагана, катакана, а Ромаји).

Француски језик је логичан

Митови и заблуде о различитим језицима

Током протекле четири века, француски дали све од себе да широко ширење мит да је њихов језик је један од највећих јасно и логично. Суштина ових гласина је чињеница да је француски систем има природну логику, граматику и јасноћу да није имао друге језике. Чак латински, по њиховом мишљењу, је ухваћен у незгодној и мутав. Многи су веровали да је савршенство француског језика није било више од одраз изврсности француске нације. Међутим, главни проблем ове идеје лежи у чињеници да у себи било који језик је једноставан и логичан, што није тачно људске логике и перцепције. Другим речима, све зависи од људи који их говоре.

кинеска слова - то идеограмима

Митови и заблуде о различитим језицима

идеограми - ликови који имају комплетну мисао, за разумевање од којих не мора користити основе језика. Типични примери су ликови "Забрањено пушење" или лобања и кости. Европски мислиоци су дуго веровали да су кинески карактери - не онај други, као идеограмима. Иако је овај концепт је био инспирисан лингвисте и филозофа, то је претерано поједностављење кинеске писања. Кинески карактери се заправо састоји од две компоненте - фонетском и семантички. Фонетске компоненте омогућавају да уче о правом изговора речи, док је семантички садрже у себи своје значење.

Тхе велшки језик се сматра неизговорљив и застарели

Митови и заблуде о различитим језицима

велшки дијалект је дуго била предмет вицева од стране Британаца. То је углавном због специфичности изговора појединих речи и архаично. У принципу, велшки језик је прилично једноставна за правилно говорити и писати о томе - довољно да проучава основна правила. Можда је један од најпознатијих примера Велсх језика може се сматрати као назив села "Лланфаирпвллгвингиллгогерицхвирндробвллллантисилиогогогоцх".

Ебоникс (Афроамериканци Вернацулар енглеском) - то је у ствари "лењи" енглески

Митови и заблуде о различитим језицима

Многи људи у САД верују да ебоникс - то је само сленг или, још горе, полуписмен енглески. Међутим, са лингвистичке тачке гледишта, овај сленг има свако право да буду под називом дијалектом. Иако су његови дизајни су веома разликује од стандардног енглеског, она прати своју граматичку конструкцију у њима.

језичка политика Француза је један од најтежих

Митови и заблуде о различитим језицима

Уместо да се верује да је Француска академија је предузела многе мере за спречавање спајање француског и енглеског језика. Главна претња, они верују, долази из наметнута америчке поп културе, на пример, опасност од скоро националном нивоу у Француској сматра реч "хаштагот". Али Француска је и даље инфериоран у односу на Канаду по овом питању. У Квебеку, пре извесног времена један број закона у циљу заштите права радника да говори на француском. Поред тога, предузећа чији број запослених за више од 100 људи, су обавезни да створе посебне одборе "франтсификатсии". Али, ове земље нису сами у својој жељи да заштите свој матерњи језик. Велики број земаља широм данашњег света дају све од себе да заштите ове националне и културне баштине народа.

Спанисх лисп

Митови и заблуде о различитим језицима

Једна од главних разлика између кастиљанском шпанском и Латинске Америке, шпанском је употреба звука "Зете". У кастиљанском шпанском, овај звук се изговара као "З", док је у Латинској Америци, звучи као "Ц". Према легенди, постојала је таква разлика у резултат жеље да се опонаша краља, која је патила од Лисп. Међутим, у стварности није баш тако у кастиљанском шпанском звука "С" се и даље користи, али само ограничен број речи. Локални становници уживају у звуку "Х" само за оне речи, у којима постоје слова "ц" или "З", и "Ц" се користи за речима, тамо где је слово "с". Ова разлика је углавном због чињенице да је шпански колонизација Латинској Америци, били углавном из Андалузије, где је шиштање изговор преовладава.

Британски енглески - је прави енглески језик

Митови и заблуде о различитим језицима

Верује се да је британски енглески је прави енглески. У ствари, дијалект, практикује на Британским острвима, доживео је значајне промене током векова. Само у последња три века је променио много више него у истом америчком енглеском.

У примитивним културама - примитивни језик

Митови и заблуде о различитим језицима

Постоји доста широко распрострањено уверење да су више примитивне културе, доњи развио свој језик. Међутим, лингвисти доказано да уопште сви језици довољно динамични и развијени, а често у више примитивним културама у којима је језик је више артикулишу и сложен.

Кинески - то је један језик

Митови и заблуде о различитим језицима

Већина људи мисли да су Кинези - је сложен језик који комуницира 1,3 милијарде људи. У ствари, у Кини има на десетине дијалеката, који се понекад разликују једни од других тако тешко као што се може разликовати једни од других европских језика. Недавно, кинеска влада промовише идеју о стандардизацији, нудећи као универзални језик мандарински кинески (мандарински).